www.meranotricolore.net


Sinich precede Sinigo

Uscendo dalla MeBo per la variante di Sinigo, provenendo da Bolzano, ci si imbatte nel cartello indicante frazione meranese, con dapprima la dizione tedesca "Sinich" e quindi quella italiana "Sinigo". Ciņ nonostante che la frazione sia abitata in maggioranza da cittadini di madre lingua italiana. Le normative vigenti, o quantomeno la consuetudine, vogliono che l'odonomastica sia impostata linguisticamente secondo la rappresentanza etnica dei comuni e delle frazioni; laddove vi č un comune a maggioranza etnica tedesca, la lingua tedesca precede nella toponomastica quella italiana; laddove la maggioranza sia di lingua italiana, la dicitura italiana precede quella tedesca. Pare proprio che Sinigo questa regola non abbia valore. Marcello Scaccia, consigliere comunale di Alleanza Nazionale, ha chiesto chiarimenti alla Giunta comunale.
 
Marcello Scaccia - Cons. com.le Merano


 

home page